Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Divrej Hajamim II 20

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְהִ֣י אַֽחֲרֵיכֵ֡ן בָּ֣אוּ בְנֵי־מוֹאָב֩ וּבְנֵ֨י עַמּ֜וֹן וְעִמָּהֶ֧ם ׀ מֵֽהָעַמּוֹנִ֛ים עַל־יְהוֹשָׁפָ֖ט לַמִּלְחָמָֽה׃

Und danach begaben sich die Kinder Moab und die Kinder Ammon und mit ihnen einige der Ammoniter gegen Josaphat, um zu kämpfen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיָּבֹ֗אוּ וַיַּגִּ֤ידוּ לִֽיהוֹשָׁפָט֙ לֵאמֹ֔ר בָּ֣א עָלֶ֜יךָ הָמ֥וֹן רָ֛ב מֵעֵ֥בֶר לַיָּ֖ם מֵאֲרָ֑ם וְהִנָּם֙ בְּחַֽצְצ֣וֹן תָּמָ֔ר הִ֖יא עֵ֥ין גֶּֽדִי׃

Dann kamen einige, die Josaphat sagten: 'Es kommt eine große Menge gegen dich von jenseits des Meeres von Aram; und siehe, sie sind in Hazazon-Tamar'—das gleiche ist En-gedi.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיִּרָ֕א וַיִּתֵּ֧ן יְהוֹשָׁפָ֛ט אֶת־פָּנָ֖יו לִדְר֣וֹשׁ לַיהוָ֑ה וַיִּקְרָא־צ֖וֹם עַל־כָּל־יְהוּדָֽה׃

Und Josaphat fürchtete sich und machte sich daran, den HERRN zu suchen; und er verkündete ein Fasten in ganz Juda.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיִּקָּבְצ֣וּ יְהוּדָ֔ה לְבַקֵּ֖שׁ מֵֽיְהוָ֑ה גַּ֚ם מִכָּל־עָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה בָּ֖אוּ לְבַקֵּ֥שׁ אֶת־יְהוָֽה׃

Und Juda versammelte sich, um den HERRN um Hilfe zu bitten; Sogar aus allen Städten Judas kamen sie, um den Herrn zu suchen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיַּעֲמֹ֣ד יְהוֹשָׁפָ֗ט בִּקְהַ֧ל יְהוּדָ֛ה וִירוּשָׁלִַ֖ם בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה לִפְנֵ֖י הֶחָצֵ֥ר הַחֲדָשָֽׁה׃

Und Josaphat stand in der Gemeinde Juda und Jerusalem im Hause des HERRN vor dem neuen Hof;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיֹּאמַ֗ר יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י אֲבֹתֵ֙ינוּ֙ הֲלֹ֨א אַתָּֽה־ה֤וּא אֱלֹהִים֙ בַּשָּׁמַ֔יִם וְאַתָּ֣ה מוֹשֵׁ֔ל בְּכֹ֖ל מַמְלְכ֣וֹת הַגּוֹיִ֑ם וּבְיָדְךָ֙ כֹּ֣חַ וּגְבוּרָ֔ה וְאֵ֥ין עִמְּךָ֖ לְהִתְיַצֵּֽב׃

und er sagte: 'HERR, der Gott unserer Väter, bist du nicht allein Gott im Himmel? und bist du nicht Herrscher über alle Königreiche der Nationen? und in deiner Hand ist Macht und Macht, so dass niemand dir widerstehen kann.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הֲלֹ֣א ׀ אַתָּ֣ה אֱלֹהֵ֗ינוּ הוֹרַ֙שְׁתָּ֙ אֶת־יֹשְׁבֵי֙ הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את מִלִּפְנֵ֖י עַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽתִּתְּנָ֗הּ לְזֶ֛רַע אַבְרָהָ֥ם אֹֽהַבְךָ֖ לְעוֹלָֽם׃

Hast du nicht, unser Gott, die Bewohner dieses Landes vor deinem Volk Israel vertrieben und es dem Samen Abrahams, deines Freundes, für immer gegeben?

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיֵּשְׁב֖וּ־בָ֑הּ וַיִּבְנ֨וּ לְךָ֧ ׀ בָּ֛הּ מִקְדָּ֖שׁ לְשִׁמְךָ֥ לֵאמֹֽר׃

Und sie wohnten darin und haben dir ein Heiligtum für deinen Namen gebaut und gesagt:

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

אִם־תָּב֨וֹא עָלֵ֜ינוּ רָעָ֗ה חֶרֶב֮ שְׁפוֹט֮ וְדֶ֣בֶר וְרָעָב֒ נַֽעַמְדָ֞ה לִפְנֵ֨י הַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ וּלְפָנֶ֔יךָ כִּ֥י שִׁמְךָ֖ בַּבַּ֣יִת הַזֶּ֑ה וְנִזְעַ֥ק אֵלֶ֛יךָ מִצָּרָתֵ֖נוּ וְתִשְׁמַ֥ע וְתוֹשִֽׁיעַ׃

Wenn das Böse über uns kommt, das Schwert, das Gericht oder die Pest oder die Hungersnot, werden wir vor diesem Haus und vor dir stehen—denn dein Name ist in diesem Haus—und schreie zu dir in unserer Not, und du wirst hören und retten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְעַתָּ֡ה הִנֵּה֩ בְנֵֽי־עַמּ֨וֹן וּמוֹאָ֜ב וְהַר־שֵׂעִ֗יר אֲ֠שֶׁר לֹֽא־נָתַ֤תָּה לְיִשְׂרָאֵל֙ לָב֣וֹא בָהֶ֔ם בְּבֹאָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם כִּ֛י סָ֥רוּ מֵעֲלֵיהֶ֖ם וְלֹ֥א הִשְׁמִידֽוּם׃

Und nun siehe, die Kinder Ammon und Moab und der Berg Seir, in die du Israel nicht eindringen lassen willst, als sie aus dem Land Ägypten kamen, aber sie wandten sich von ihnen ab und zerstörten sie nicht;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וְהִ֨נֵּה־הֵ֔ם גֹּמְלִ֖ים עָלֵ֑ינוּ לָבוֹא֙ לְגָ֣רְשֵׁ֔נוּ מִיְּרֻשָּׁתְךָ֖ אֲשֶׁ֥ר הֽוֹרַשְׁתָּֽנוּ׃

Siehe, sie geben uns [das Böse], um uns aus deinem Besitz zu werfen, den du uns zum Erben gegeben hast.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ הֲלֹ֣א תִשְׁפָּט־בָּ֔ם כִּ֣י אֵ֥ין בָּ֙נוּ֙ כֹּ֔חַ לִ֠פְנֵי הֶהָמ֥וֹן הָרָ֛ב הַזֶּ֖ה הַבָּ֣א עָלֵ֑ינוּ וַאֲנַ֗חְנוּ לֹ֤א נֵדַע֙ מַֽה־נַּעֲשֶׂ֔ה כִּ֥י עָלֶ֖יךָ עֵינֵֽינוּ׃

O unser Gott, willst du nicht über sie urteilen? denn wir haben keine Macht gegen diese große Menge, die gegen uns kommt; Wir wissen auch nicht, was wir tun sollen. aber unsere Augen sind auf dich gerichtet.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וְכָ֨ל־יְהוּדָ֔ה עֹמְדִ֖ים לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה גַּם־טַפָּ֖ם נְשֵׁיהֶ֥ם וּבְנֵיהֶֽם׃ (פ)

Und ganz Juda stand vor dem HERRN mit ihren Kleinen, ihren Frauen und ihren Kindern.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וְיַחֲזִיאֵ֡ל בֶּן־זְכַרְיָ֡הוּ בֶּן־בְּ֠נָיָה בֶּן־יְעִיאֵ֧ל בֶּן־מַתַּנְיָ֛ה הַלֵּוִ֖י מִן־בְּנֵ֣י אָסָ֑ף הָיְתָ֤ה עָלָיו֙ ר֣וּחַ יְהוָ֔ה בְּת֖וֹךְ הַקָּהָֽל׃

Dann kam auf Jahaziel, den Sohn Sacharjas, den Sohn Benajas, den Sohn Jeiels, den Sohn Mattanjas, den Leviten, von den Söhnen Asaphs, den Geist des HERRN inmitten der Gemeinde;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיֹּ֗אמֶר הַקְשִׁ֤יבוּ כָל־יְהוּדָה֙ וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם וְהַמֶּ֖לֶךְ יְהוֹשָׁפָ֑ט כֹּֽה־אָמַ֨ר יְהוָ֜ה לָכֶ֗ם אַ֠תֶּם אַל־תִּֽירְא֤וּ וְאַל־תֵּחַ֙תּוּ֙ מִפְּנֵ֨י הֶהָמ֤וֹן הָרָב֙ הַזֶּ֔ה כִּ֣י לֹ֥א לָכֶ֛ם הַמִּלְחָמָ֖ה כִּ֥י לֵאלֹהִֽים׃

und er sagte: 'Höre, du ganz Juda und deine Bewohner Jerusalems und du König Josaphat. So spricht der Herr zu dir: Fürchte dich nicht und erschrecke nicht wegen dieser großen Menge; denn der Kampf gehört nicht dir, sondern Gott's.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

מָחָר֙ רְד֣וּ עֲלֵיהֶ֔ם הִנָּ֥ם עֹלִ֖ים בְּמַעֲלֵ֣ה הַצִּ֑יץ וּמְצָאתֶ֤ם אֹתָם֙ בְּס֣וֹף הַנַּ֔חַל פְּנֵ֖י מִדְבַּ֥ר יְרוּאֵֽל׃

Morgen geht ihr gegen sie hinab; Siehe, sie kommen durch den Aufstieg von Ziz herauf. und ihr werdet sie am Ende des Tals vor der Wüste Jeruels finden.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

לֹ֥א לָכֶ֖ם לְהִלָּחֵ֣ם בָּזֹ֑את הִתְיַצְּב֣וּ עִמְד֡וּ וּרְא֣וּ אֶת־יְשׁוּעַת֩ יְהוָ֨ה עִמָּכֶ֜ם יְהוּדָ֣ה וִֽירוּשָׁלִַ֗ם אַל־תִּֽירְאוּ֙ וְאַל־תֵּחַ֔תּוּ מָחָר֙ צְא֣וּ לִפְנֵיהֶ֔ם וַיהוָ֖ה עִמָּכֶֽם׃

Ihr sollt in dieser Schlacht nicht kämpfen müssen; Setze dich, steh still und sieh das Heil des HERRN mit dir, Juda und Jerusalem. Fürchte dich nicht und sei nicht bestürzt. morgen gehe gegen sie aus; denn der HERR ist mit dir.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַיִּקֹּ֧ד יְהוֹשָׁפָ֛ט אַפַּ֖יִם אָ֑רְצָה וְכָל־יְהוּדָ֞ה וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֗ם נָֽפְלוּ֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֖ת לַיהוָֽה׃

Und Josaphat senkte den Kopf mit dem Gesicht zum Boden; und ganz Juda und die Bewohner Jerusalems fielen vor dem HERRN nieder und beteten den HERRN an.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַיָּקֻ֧מוּ הַלְוִיִּ֛ם מִן־בְּנֵ֥י הַקְּהָתִ֖ים וּמִן־בְּנֵ֣י הַקָּרְחִ֑ים לְהַלֵּ֗ל לַיהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בְּק֥וֹל גָּד֖וֹל לְמָֽעְלָה׃

Und die Leviten, von den Kindern der Kohathiter und von den Kindern der Korahiter, standen auf, um den HERRN, den Gott Israels, mit überaus lauter Stimme zu preisen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ בַבֹּ֔קֶר וַיֵּצְא֖וּ לְמִדְבַּ֣ר תְּק֑וֹעַ וּבְצֵאתָ֞ם עָמַ֣ד יְהוֹשָׁפָ֗ט וַיֹּ֙אמֶר֙ שְׁמָע֗וּנִי יְהוּדָה֙ וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם הַאֲמִ֜ינוּ בַּיהוָ֤ה אֱלֹהֵיכֶם֙ וְתֵ֣אָמֵ֔נוּ הַאֲמִ֥ינוּ בִנְבִיאָ֖יו וְהַצְלִֽיחוּ׃

Und sie standen früh am Morgen auf und gingen hinaus in die Wüste Tekoa. und als sie hinausgingen, stand Josaphat auf und sagte:'Höre mich, Juda, und die Bewohner Jerusalems! Glaube an den HERRN, deinen Gott, so sollt ihr gegründet werden; Glaube seinen Propheten, so sollt ihr gedeihen.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וַיִּוָּעַץ֙ אֶל־הָעָ֔ם וַיַּעֲמֵ֤ד מְשֹֽׁרֲרִים֙ לַיהוָ֔ה וּֽמְהַֽלְלִ֖ים לְהַדְרַת־קֹ֑דֶשׁ בְּצֵאת֙ לִפְנֵ֣י הֶֽחָל֔וּץ וְאֹֽמְרִים֙ הוֹד֣וּ לַיהוָ֔ה כִּ֥י לְעוֹלָ֖ם חַסְדּֽוֹ׃

Und als er sich mit dem Volk beraten hatte, ernannte er diejenigen, die dem HERRN singen und die Schönheit der Heiligkeit preisen sollten, als sie vor dem Heer hinausgingen und sagten: 'Danken Sie dem Herrn, denn seine Barmherzigkeit währt ewig.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וּבְעֵת֩ הֵחֵ֨לּוּ בְרִנָּ֜ה וּתְהִלָּ֗ה נָתַ֣ן יְהוָ֣ה ׀ מְ֠אָֽרְבִים עַל־בְּנֵ֨י עַמּ֜וֹן מוֹאָ֧ב וְהַר־שֵׂעִ֛יר הַבָּאִ֥ים לִֽיהוּדָ֖ה וַיִּנָּגֵֽפוּ׃

Und als sie anfingen zu singen und zu preisen, wartete der Herr auf die Kinder Ammon, Moab und den Berg Seir, die gegen Juda gekommen waren. und sie wurden geschlagen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַ֠יַּֽעַמְדוּ בְּנֵ֨י עַמּ֧וֹן וּמוֹאָ֛ב עַל־יֹשְׁבֵ֥י הַר־שֵׂעִ֖יר לְהַחֲרִ֣ים וּלְהַשְׁמִ֑יד וּכְכַלּוֹתָם֙ בְּיוֹשְׁבֵ֣י שֵׂעִ֔יר עָזְר֥וּ אִישׁ־בְּרֵעֵ֖הוּ לְמַשְׁחִֽית׃

Denn die Kinder Ammon und Moab stellten sich gegen die Bewohner des Berges Seir, um sie zu töten und zu vernichten; und als sie den Einwohnern von Seir ein Ende gesetzt hatten, half jeder, einen anderen zu zerstören.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וִֽיהוּדָ֛ה בָּ֥א עַל־הַמִּצְפֶּ֖ה לַמִּדְבָּ֑ר וַיִּפְנוּ֙ אֶל־הֶ֣הָמ֔וֹן וְהִנָּ֧ם פְּגָרִ֛ים נֹפְלִ֥ים אַ֖רְצָה וְאֵ֥ין פְּלֵיטָֽה׃

Und als Juda zum Wachturm der Wüste kam, schauten sie auf die Menge; und siehe, es waren Leichen, die auf die Erde gefallen waren, und es gab keine, die entkommen konnten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וַיָּבֹ֨א יְהוֹשָׁפָ֣ט וְעַמּוֹ֮ לָבֹ֣ז אֶת־שְׁלָלָם֒ וַיִּמְצְאוּ֩ בָהֶ֨ם לָרֹ֜ב וּרְכ֤וּשׁ וּפְגָרִים֙ וּכְלֵ֣י חֲמֻד֔וֹת וַיְנַצְּל֥וּ לָהֶ֖ם לְאֵ֣ין מַשָּׂ֑א וַיִּֽהְי֞וּ יָמִ֧ים שְׁלוֹשָׁ֛ה בֹּזְזִ֥ים אֶת־הַשָּׁלָ֖ל כִּ֥י רַב־הֽוּא׃

Und als Josaphat und sein Volk kamen, um die Beute von ihnen zu nehmen, fanden sie unter ihnen im Überfluss sowohl Reichtümer als auch Leichen und kostbare Juwelen, die sie für sich selbst abstreiften, mehr als sie wegtragen konnten; und sie waren drei Tage in der Beute, es war so viel.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וּבַיּ֣וֹם הָרְבִעִ֗י נִקְהֲלוּ֙ לְעֵ֣מֶק בְּרָכָ֔ה כִּי־שָׁ֖ם בֵּרֲכ֣וּ אֶת־יְהוָ֑ה עַל־כֵּ֡ן קָֽרְא֞וּ אֶת־שֵׁ֨ם הַמָּק֥וֹם הַה֛וּא עֵ֥מֶק בְּרָכָ֖ה עַד־הַיּֽוֹם׃

Und am vierten Tag versammelten sie sich im Tal von Beracah; denn dort haben sie den HERRN gesegnet; Daher wurde der Name dieses Ortes bis heute das Tal von Beracah genannt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וַ֠יָּשֻׁבוּ כָּל־אִ֨ישׁ יְהוּדָ֤ה וִֽירוּשָׁלִַ֙ם֙ וִֽיהוֹשָׁפָ֣ט בְּרֹאשָׁ֔ם לָשׁ֥וּב אֶל־יְרוּשָׁלִַ֖ם בְּשִׂמְחָ֑ה כִּֽי־שִׂמְּחָ֥ם יְהוָ֖ה מֵֽאוֹיְבֵיהֶֽם׃

Dann kehrten sie zurück, jeder Mann aus Juda und Jerusalem und Josaphat an ihrer Spitze, um mit Freude nach Jerusalem zurückzukehren. denn der HERR hatte sie dazu gebracht, sich über ihre Feinde zu freuen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וַיָּבֹ֙אוּ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם בִּנְבָלִ֥ים וּבְכִנֹּר֖וֹת וּבַחֲצֹצְר֑וֹת אֶל־בֵּ֖ית יְהוָֽה׃

Und sie kamen mit Psalterien, Harfen und Posaunen nach Jerusalem zum Haus des HERRN.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וַיְהִי֙ פַּ֣חַד אֱלֹהִ֔ים עַ֖ל כָּל־מַמְלְכ֣וֹת הָאֲרָצ֑וֹת בְּשָׁמְעָ֕ם כִּ֚י נִלְחַ֣ם יְהוָ֔ה עִ֖ם אוֹיְבֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Und ein Schrecken Gottes war in allen Reichen der Länder, als sie hörten, dass der Herr gegen die Feinde Israels kämpfte.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וַתִּשְׁקֹ֖ט מַלְכ֣וּת יְהוֹשָׁפָ֑ט וַיָּ֧נַֽח ל֦וֹ אֱלֹהָ֖יו מִסָּבִֽיב׃ (פ)

So war das Reich Josaphats ruhig; denn sein Gott gab ihm Ruhe.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וַיִּמְלֹ֥ךְ יְהוֹשָׁפָ֖ט עַל־יְהוּדָ֑ה בֶּן־שְׁלֹשִׁים֩ וְחָמֵ֨שׁ שָׁנָ֜ה בְּמָלְכ֗וֹ וְעֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ מָלַ֣ךְ בִּֽירוּשָׁלִַ֔ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ עֲזוּבָ֖ה בַּת־שִׁלְחִֽי׃

Und Josaphat regierte über Juda. er war fünfunddreißig Jahre alt, als er anfing zu regieren; und er regierte fünfundzwanzig Jahre in Jerusalem; und seine Mutter'Sein Name war Azubah, die Tochter von Shilhi.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וַיֵּ֗לֶךְ בְּדֶ֛רֶךְ אָבִ֥יו אָסָ֖א וְלֹא־סָ֣ר מִמֶּ֑נָּה לַעֲשׂ֥וֹת הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃

Und er ging auf dem Weg seines Vaters Asa und wandte sich nicht davon ab und tat das, was in den Augen des HERRN richtig war.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

אַ֥ךְ הַבָּמ֖וֹת לֹא־סָ֑רוּ וְע֤וֹד הָעָם֙ לֹא־הֵכִ֣ינוּ לְבָבָ֔ם לֵאלֹהֵ֖י אֲבֹתֵיהֶֽם׃

Aber die Höhen wurden nicht weggenommen; Noch hatte das Volk sein Herz nicht auf den Gott seiner Väter gerichtet.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

וְיֶ֙תֶר֙ דִּבְרֵ֣י יְהוֹשָׁפָ֔ט הָרִאשֹׁנִ֖ים וְהָאַחֲרֹנִ֑ים הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים בְּדִבְרֵי֙ יֵה֣וּא בֶן־חֲנָ֔נִי אֲשֶׁ֣ר הֹֽעֲלָ֔ה עַל־סֵ֖פֶר מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Nun, der Rest der Taten Josaphats, zuerst und zuletzt, siehe, sie sind in den Worten Jehus, des Sohnes Hananis, geschrieben, die in das Buch der Könige Israels eingefügt werden.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וְאַחֲרֵיכֵ֗ן אֶתְחַבַּר֙ יְהוֹשָׁפָ֣ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֔ה עִ֖ם אֲחַזְיָ֣ה מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֑ל ה֖וּא הִרְשִׁ֥יעַ לַעֲשֽׂוֹת׃

Und danach schloss sich Josaphat, der König von Juda, mit Ahasja, dem König von Israel, zusammen. das gleiche tat sehr böse;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וַיְחַבְּרֵ֣הוּ עִמּ֔וֹ לַעֲשׂ֥וֹת אֳנִיּ֖וֹת לָלֶ֣כֶת תַּרְשִׁ֑ישׁ וַיַּעֲשׂ֥וּ אֳנִיּ֖וֹת בְּעֶצְי֥וֹן גָּֽבֶר׃

und er schloss sich ihm an, um Schiffe nach Tarsis zu bauen; und sie machten die Schiffe in Ezion-Geber.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

וַיִּתְנַבֵּ֞א אֱלִיעֶ֤זֶר בֶּן־דֹּדָוָ֙הוּ֙ מִמָּ֣רֵשָׁ֔ה עַל־יְהוֹשָׁפָ֖ט לֵאמֹ֑ר כְּהִֽתְחַבֶּרְךָ֣ עִם־אֲחַזְיָ֗הוּ פָּרַ֤ץ יְהוָה֙ אֶֽת־מַעֲשֶׂ֔יךָ וַיִּשָּׁבְר֣וּ אֳנִיּ֔וֹת וְלֹ֥א עָצְר֖וּ לָלֶ֥כֶת אֶל־תַּרְשִֽׁישׁ׃

Dann prophezeite Elieser, der Sohn Dodawahs von Marescha, gegen Josaphat und sprach: 'Weil du dich mit Ahasja verbunden hast, hat der Herr deine Werke gebrochen.' Und die Schiffe waren kaputt, dass sie nicht nach Tarsis fahren konnten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel